1. Наши новости
  2. в России
  3. Синхронный перевод для...

Синхронный перевод для LIBWAY-2020 в Новосибирске

5 ноября 2020 года

Синхронный перевод для LIBWAY-2020 в Новосибирске Текст: Евгения Скалацкая, фото: Кристина Лашина

Второй год подряд Новосибирск принимает участие в Международной конференции LIBWAY, главным организатором которой является научно-техническая библиотека РАН (www.spsl.nsc.ru/en).

В 2019 году конференция LIBWAY посетила Иркутск. В этом году, в связи с некоторыми особенностями нашего времени, конференция проходила в режиме онлайн на протяжении трех дней: 14, 16 и 17 сентября. Платформа ZOOM оказалась очень удобна, как для синхронных переводчиков, так и для слушателей, ведь в ней нет наложения голоса переводчика на голос спикера, что оказалось большим преимуществом. При этом синхронный перевод можно организовать сразу на несколько языков. Кстати, LIBWAY-2020 (www.libway.ru/2020/conference) — это первая онлайн конференция для Библиотеки РАН и первый онлайн синхрон для Городов Переводов.

Расписание конференции было насыщенным: на секциях, которые длились по два часа, обсуждали вопросы современных библиотек. Переводчиками выступили Екатерина Козлова из Иркутска, Татьяна Падве и Лика Соколовская из столицы Сибири Новосибирска.

Менеджер проекта Кристина Лашина с удовольствием поделилась своими впечатлениями: «Это было первое онлайн мероприятие с синхронным переводом, было много гостей из разных стран, которые освещали проблемы современных библиотек и библиотечного дела. В этом году многие ежегодные конференции отложили, либо отменили, научно- техническая библиотека решила провести онлайн, что очень радует. В целом, организация прошла отлично, без помех и каких-либо курьезов.»

Видеозаписи всех дней можно посмотреть на Ютуб-канале библиотеки (youtube.com/user/GPNTBSORAN).

На фото: Лика Соколовская и Татьяна Падве. Больше фото в нашем альбоме ВК






Текст: Евгения Скалацкая, фото: Кристина Лашина

Иркутск Новосибирск Центральное бюро Россия Синхронному перевод Английский язык Лашина Кристина



Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]